O ministro da Administração do Território, Bornito de Sousa, teceu recentemente algumas explicações em torno da problemática que se criou com a mudança da toponímia e da grafia das localidades a nível do território nacional. E o caso mais badalado a transformação do Kuando-kubango com “K” para Cuando-Cubango com “C”.
Assim como a província do Kwanza-Norte, cuja primeira grafia era feita com “K” e que no quadro desta transformação passou a ser escrita com a letra “C”.
Ao levantar este tema, diante de uma plateia de empresários que tratava de assuntos ligados ao desenvolvimento económico da província do Cuando-Cubango, o Ministro da Administração do Território, Bornito de Sousa, tentou dissipar algumas dúvidas, dizendo que a mudança da grafia de K para C, decorreu do facto de durante registo eleitoral de 2012, os cidadãos terem tido dificuldades em localizar as suas mesas de voto, porque a mesma localidade era escrita por K e C ao mesmo tempo, daí a uniformização da mesma.
{flexiaudio}15582{/flexiaudio}